前言:
自古鄉(xiāng)愁是詩(shī)人的惆悵。并不是說詩(shī)人的鄉(xiāng)愁比一般人多,而是因?yàn)椋湃艘驗(yàn)橛螌W(xué)、仕宦、遷謫等原因更加頻繁的離開家鄉(xiāng),所以,對(duì)故鄉(xiāng)更加依戀。
由于常年漂泊在外,內(nèi)心孤獨(dú),更加懷念故鄉(xiāng)的溫暖,鄉(xiāng)愁更為濃烈。目睹異鄉(xiāng)的風(fēng)物時(shí),免不了觸發(fā)對(duì)家鄉(xiāng)的人和事的念想,繼而凝聚為一團(tuán)鄉(xiāng)愁,訴諸筆端,于是就有了痛入愁腸的思鄉(xiāng)之作,如:
李覯筆下的鄉(xiāng)愁是人言落日是天涯,望極天涯不見家;杜甫筆下的鄉(xiāng)愁是露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明;王安石筆下的鄉(xiāng)愁是春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?
正文:
本期依依和各位親分享一首,白居易寫在早春的七言律詩(shī)。縱觀全詩(shī),前四句主要寫思鄉(xiāng)之情、孤寂之苦。但是接下來的詩(shī)句從意思上完全呈現(xiàn)了逆反的方向:寫早春的美景,進(jìn)而引出初中進(jìn)士后對(duì)人生發(fā)展方向的反思。
看起來兩層描寫不搭調(diào),其實(shí)貼切地表現(xiàn)了一個(gè)初入長(zhǎng)安并中舉的士子的心態(tài),離鄉(xiāng)的孤獨(dú)與中舉后對(duì)仕途前程的思考糅合在一起,成就了這首詩(shī)。全詩(shī)如下:
軒車歌吹喧都邑,中有一人向隅立。
夜深明月卷簾愁,日暮青山望鄉(xiāng)泣。
風(fēng)吹新綠草芽坼,雨灑輕黃柳條濕。
此生知負(fù)少年春,不展愁眉欲三十。
——唐.白居易《長(zhǎng)安早春旅懷》
《長(zhǎng)安早春旅懷》詩(shī)題“長(zhǎng)安”點(diǎn)明地點(diǎn);“早春”點(diǎn)明時(shí)令;
學(xué)習(xí)格律詩(shī)寫作的親可以讀下《格律詩(shī)寫作入門基礎(chǔ)知識(shí)大全》,會(huì)對(duì)你的寫作水平提高有一定的幫助。
譯文及賞析:
“軒車歌吹喧都邑,中有一人向隅立。”
都城長(zhǎng)安車水馬龍、樂聲喧器,好不熱鬧繁華,只有我一個(gè)人排除在外,孤獨(dú)的面對(duì)著屋子的一個(gè)角落而立。
歌吹,歌唱吹奏。都邑,指京城,京都。向隅。面對(duì)著屋子的一個(gè)角落
“向隅”面對(duì)著屋子的一個(gè)角落。這二字,寫得極好。表現(xiàn)了詩(shī)人的孤獨(dú)和失意。
首聯(lián)描寫長(zhǎng)安的繁榮景象,襯托出詩(shī)人的孤獨(dú)和失意。
“夜深明月卷簾愁,日暮青山望鄉(xiāng)泣”
夜深人靜時(shí)卷起簾子,望月思念家鄉(xiāng);傍晚時(shí)分夕陽西下,青山隱隱,一個(gè)人遙望著家的方向,仍不住黯然淚下。
“愁”表現(xiàn)孤獨(dú),“泣”則是思鄉(xiāng)太厲害的緣故;
頷聯(lián)寫思鄉(xiāng)之情。按理說大丈夫當(dāng)胸懷天下,不能因?yàn)檫h(yuǎn)離親人而表現(xiàn)儒弱,但對(duì)于一個(gè)初進(jìn)長(zhǎng)安的有志者來說,這樣的孤寂與思念反倒顯得真實(shí)、可愛。
“風(fēng)吹新綠草芽坼,雨灑輕黃柳條濕”
一陣風(fēng)兒吹過,春天便來了,草木萌芽,一片綠意;又一陣細(xì)雨飄過,那剛剛吐出嫩黃的柳條變得愈發(fā)濕潤(rùn)動(dòng)人。
坼(chè):裂開,意指草木發(fā)芽。
“新綠”“輕黃”描寫了早春小草和柳枝剛剛萌發(fā)時(shí)特有的顏色。表現(xiàn)了早春的萬物復(fù)蘇。
頸聯(lián)中描寫春草和柳枝,圍繞“早”字來寫。“新綠”“輕黃”描寫了早春小草和柳枝剛剛萌發(fā)時(shí)特有的顏色,表現(xiàn)了早春的萬物復(fù)蘇。
頸聯(lián)寫時(shí)光易逝。
“此生知負(fù)少年春,不展愁眉欲三十”
沒有在年輕的時(shí)候有所成就,耽誤了大好的青春,馬上就要三十了,想來不禁愁眉頭。
“欲三十”就是快三十歲。古人講究“三十而立”,到了三十歲要能夠獨(dú)自地面對(duì)一切困難,確立自己的人生目標(biāo)和發(fā)展方向。
“愁”字,寫得極好,有三層意思:①獨(dú)自在長(zhǎng)安的孤獨(dú)寂寞之愁;②對(duì)故鄉(xiāng)的思念之愁;③馬上要三十了,還沒有實(shí)現(xiàn)理想抱負(fù),對(duì)未來的迷茫之愁。
尾聯(lián)寫壯志難酬。想到自己年近三十而無法實(shí)現(xiàn)自己的遠(yuǎn)大抱負(fù),感到辜負(fù)時(shí)光,內(nèi)心苦悶和悲傷。
結(jié)語:
唐德宗貞元十六年(800年),白居易在長(zhǎng)安應(yīng)進(jìn)士舉,這首七言古詩(shī)作于這年的春天。
詩(shī)人在《與元九書》中說:“初應(yīng)進(jìn)士時(shí),中朝無緦麻之親,達(dá)官無半面之舊。策蹇步于利足之途,張空拳于戰(zhàn)文之場(chǎng)。”此詩(shī)即抒寫其當(dāng)時(shí)孤獨(dú)憂傷之情狀。
這首詩(shī)寫長(zhǎng)安的喧噪與自己的寂寞,貴人們的軒車往來,只有一個(gè)人被排除在外;月夜,日暮之山,觸發(fā)了詩(shī)人思鄉(xiāng)之念。形象生動(dòng),在孤獨(dú)的情緒描寫里體現(xiàn)了詩(shī)人的遠(yuǎn)大抱負(fù)。
誠(chéng)如,西安文理學(xué)院(原西安聯(lián)合大學(xué))中文系師長(zhǎng)泰教授在《白居易詩(shī)選評(píng)》中所云:軒車歌吹、新綠輕黃之樂景,皆反襯著作者的哀思。以樂景寫哀,則一倍增其哀。

