“都是斜川當(dāng)日景,吾老矣,寄余齡”,彼時(shí),蘇軾謫居黃州,躬耕于東坡,筑雪堂居之,有了落戶終老之念。
“已買白鶴峰,規(guī)作終老計(jì)”,十五年后,蘇軾再度遭貶,白鶴峰買地建房,決心安家惠州,不辭長(zhǎng)作嶺南人。
此心安處是吾鄉(xiāng)。蘇軾曠達(dá)樂(lè)觀,雖仕途失意,卻情懷豁達(dá),羈旅長(zhǎng)堪醉,絲毫沒(méi)有落寞之感,最能隨緣自適。
德不孤,必有鄰。蘇軾從嘉祐寺遷居新家,到東鄰林婆酒肆沽酒,與西鄰翟秀才詩(shī)酒唱和,日子倒也悠閑自在。
報(bào)道先生春睡美,zhengdi章惇見(jiàn)不得蘇軾過(guò)得好,入住白鶴峰新居僅2個(gè)月,六十一歲的他再次遠(yuǎn)謫海南儋州。
“竹杖芒鞋輕勝馬,誰(shuí)怕?一蓑煙雨任平生”,豁達(dá)的他乘一葉扁舟來(lái)到僻遠(yuǎn)的儋州,開始新一輪的結(jié)茅筑廬。
朝陽(yáng)入北林,竹樹散疏影。
短籬尋丈間,寄我無(wú)窮境。
舊居無(wú)一席,逐客猶遭屏。
結(jié)茅得茲地,翳翳村巷永。
數(shù)朝風(fēng)雨涼,畦菊發(fā)新穎。
俯仰可卒歲,何必謀二頃。——宋 蘇軾《新居》
簡(jiǎn)譯:
朝陽(yáng)初升,陽(yáng)光灑入北邊的竹林,透過(guò)稀疏的枝干投下斑駁的光影。
茅屋短籬,空間雖然狹小,但是,卻能帶給我無(wú)窮無(wú)盡的快樂(lè)之境。
昔日寄居的官舍也很簡(jiǎn)陋,但就那樣的房子也不給我這個(gè)逐客居住。
在這里結(jié)茅筑廬,雖然簡(jiǎn)陋,風(fēng)景卻是極好,小巷幽深,草木繁茂。
夏末秋初,幾場(chǎng)風(fēng)雨過(guò)后天氣就轉(zhuǎn)涼了,畦田中的菊花已長(zhǎng)出花蕾。
歲月如梭,轉(zhuǎn)瞬之間便可度過(guò)一年,又何必追究那用來(lái)謀生的田地。
賞析:
蘇軾這首詩(shī)語(yǔ)言清新流利,寫出了對(duì)簡(jiǎn)單生活的滿足,和淡泊名利的人生態(tài)度,超然物外,曠達(dá)灑脫。
朝陽(yáng)入北林,竹樹散疏影。
短籬尋丈間,寄我無(wú)窮境。
前兩句寫桄榔庵清幽寧?kù)o的氛圍,奠定了全詩(shī)的基調(diào),后兩句寫超然物外的豁達(dá),心若向陽(yáng),美好自來(lái)。
紹圣五年(1098年)五月,在張中和當(dāng)?shù)孛癖姷膸椭?,僅用一個(gè)月的時(shí)間,蘇軾的三間茅屋就落成了。
茅屋建在儋州城南桄榔林中,蘇軾為其取名“桄榔庵”,此處荊棘遍野,蚊蟻?zhàn)躺?,生存環(huán)境極為艱難。
但總算有了安身立命之所,蘇軾亦是滿心歡喜,他還雇人整治出一個(gè)小菜園,親自開渠引水,栽果種蔬。
清晨,看朝陽(yáng)映紅了北林,灑落一地斑駁的樹影,蘇軾的心里也亮亮的,竹籬茅屋雖簡(jiǎn)陋,卻無(wú)比安心。
舊居無(wú)一席,逐客猶遭屏。
結(jié)茅得茲地,翳翳村巷永。
初到儋州,蘇軾父子住官舍、吃官糧,州官?gòu)堉芯粗靥K軾為人,盡其所能為其提供方便,盡管官舍也很簡(jiǎn)陋。
可以,第二年四月就被巡察使派人趕出官舍,居所定所,父子二人的處境十分凄涼,幸好得到城南這塊土地。
“邦群(即張中)畚,鄰里通有無(wú)”、“儋人運(yùn)甓畚土助之”,張中和當(dāng)?shù)匕傩胀樘K軾,助力他筑好茅舍。
前兩句寫過(guò)去,遭人排斥,無(wú)家可歸,處境之艱,后兩句寫當(dāng)下,置地城南,結(jié)茅筑廬,田園寧?kù)o,人生之幸。
“舊居”指官舍,“逐客”作者自謂,“遭屏”指遭受排除,“永”是深的意思,“翳翳”指草木茂盛成蔭。
數(shù)朝風(fēng)雨涼,畦菊發(fā)新穎。
九、十句寫新居之樂(lè)和滿足之情,暑盡天涼,金風(fēng)送爽,菊發(fā)新穎,寥寥數(shù)語(yǔ)就勾勒出一幅大有深意的秋景圖。
“數(shù)朝風(fēng)雨”既是指自然界的風(fēng)雨,也暗指自己遭遇到的人生和政治上的風(fēng)雨,彼時(shí),亦是蘇軾第三次遭貶。
“寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風(fēng)中”,傲風(fēng)拒霜,蘇軾就如鄭思肖筆下的寒菊那般,獨(dú)放光華,風(fēng)骨凜然。
雖有風(fēng)雨,處境亦艱,但若秉持這不合流俗的高潔品質(zhì),如五柳先生那般“采菊東籬,悠然見(jiàn)南山”又何難?
俯仰可卒歲,何必謀二頃。
后句承上,是總結(jié),也是全詩(shī)主旨的升華,是歷經(jīng)風(fēng)雨后的達(dá)觀,知足常樂(lè),超然物外,隨遇而安,樂(lè)觀又從容。
抬手是春,落手是秋,俯仰之間就是匆匆那年,光陰頃刻即逝,何必求田問(wèn)舍,苦苦謀求,隨越而安又有何不可。
“俯仰”形容時(shí)間短暫,“卒歲”為度過(guò)年終之意,“謀”為謀求,“二頃”指的是二頃田,即可供溫飽的田產(chǎn)。
在黃州時(shí),蘇軾曾冒雨沙湖買田,在惠州時(shí),也曾計(jì)劃終老于此,筑屋買田,如今謫居儋州,已經(jīng)不在汲汲于此。
后記:
“食無(wú)肉,病無(wú)藥,居無(wú)室,出無(wú)友,冬無(wú)炭,夏無(wú)寒泉”,彼時(shí)的儋州,生活條件極為艱苦。
花甲之年的蘇軾,雖“葺茅竹而居之,日啖薯芋”,但他卻是“而華屋玉食之念,不存在心中”。
“我本儋耳氏,寄生西蜀州”,他視儋州為故鄉(xiāng),幫助黎民療治疾病,帶領(lǐng)他們務(wù)農(nóng)桑、棄陋俗。
在簡(jiǎn)陋的桄榔庵中,他著書立說(shuō),潛心創(chuàng)作,完成《書傳》、《易傳》、《論語(yǔ)說(shuō)》三書的修訂。
“九死南荒吾不恨,茲游奇絕冠平生”,蘇軾秉性樂(lè)觀積極,縱是艱難困苦,也能活成詩(shī)和遠(yuǎn)方。
“問(wèn)汝平生功業(yè),黃州惠州儋州”,三度遭貶,三處置屋,是江湖之遠(yuǎn),成就了蘇軾一生的功業(yè)。
他的隨緣自適,始于對(duì)當(dāng)下的珍視,那即是對(duì)個(gè)人命運(yùn)的坦然接納,更是對(duì)生命本質(zhì)的深刻領(lǐng)悟。
參考文獻(xiàn):
《東坡樂(lè)府》


