(聽“見”比賽的樣子,時長共2分33秒)
如果閉上眼,怎么“看”一場體育比賽?
在香港電臺的錄音棚里,共融殘?zhí)貖W會直播口述影像員何家瑋和李樂希正做著這件事。屏幕上是輪椅擊劍決賽,他們的語速卻比劍更快。“右邊香港隊選手刺出,劍尖偏左,單燈亮,得分!”每一句話,都在視障觀眾的腦海中同步構(gòu)建比賽畫面。

李樂希(右)與何家瑋參與到十五運會和殘?zhí)貖W會直播賽事的口述影像工作中。

李樂希(左)與何家瑋正在口述輪椅籃球北京隊對陣遼寧隊的男子組小組賽。
在全國第十二屆殘疾人運動會暨第九屆特殊奧林匹克運動會(下稱“殘?zhí)貖W會”)期間,香港賽區(qū)組織近10人的口述影像團隊,用語言填補著視覺的空白。
聲音是筆,“畫”出賽場
“我們的聲音,就是視障朋友的眼睛。”何家瑋說。
與普通體育解說不同,口述影像員80%以上的內(nèi)容必須是客觀描述。足球射門時腳觸球的部位、乒乓球擦網(wǎng)的弧度、擊劍的“單燈”或“雙燈”……所有關(guān)鍵視覺信息都需實時轉(zhuǎn)化成語言。
“只說‘進球了’不夠,得說清球從哪個位置、以什么方式射入。”李樂希解釋,他們的聲音就像筆,要盡力填滿聽眾腦海里的畫面。為此,賽前必須熟記規(guī)則、選手背景、歷年戰(zhàn)績。

視障人士戴上耳機在比賽現(xiàn)場收聽口述賽況。
這份“作畫”甚至細微到顏色。培訓時,他們要學習描述不同的藍色:深藍、淺藍、海藍、天藍……“視障朋友對顏色的感知不同,有人色弱色盲,有人后天失明卻仍保有對顏色的記憶。”李樂希說。他們的描述,就是在盡力還原世界的豐富。
極致的描述源于同理心。李樂希初入行時,曾對描述的“度”感到困惑。直到蒙眼體驗上街,“才明白有些我們認為必要的指引,反而是干擾。”這種體驗重塑了他的工作分寸。
職業(yè)習慣也悄然融入生活。何家瑋笑言,現(xiàn)在連告訴媽媽東西放哪兒,都會不自覺地詳細描述方位和距離,“結(jié)果被她嫌啰嗦”。

口述影像員培訓時體驗蒙眼出行。
讓賽事,真正可及
透過鏡頭,口述影像員也見證著賽場的共融。
“我們看到粵港澳三地工作人員如何迅速、專業(yè)地協(xié)助輪椅運動員調(diào)整器械,看到完善的無障礙設(shè)施。”李樂希說,“這些細節(jié),和口述影像一樣,都在讓賽事變得真正可及。”

李樂希(右)與何家瑋會在直播前預(yù)習好比賽的相關(guān)資料。

一本囊括本屆殘?zhí)貖W會所有比賽項目的資料冊是口述影像員工作必備的工具書。
這份工作需保持高度專注。每天10到12小時的直播,必須全程緊繃。“但還是有視障朋友反饋,感覺后半段語速慢了、描述不夠細致,問我們下次能不能保持開場的集中度。”何家瑋說。因此,每天直播結(jié)束后,團隊都會回顧與總結(jié)。
目前,香港電臺有近10位口述影像員參與此項服務(wù)。他們的初心很簡單:“用我的聲音,代替視障朋友的眼睛,一起分享看比賽的快樂。”

攝影:南方+記者 蘇韻樺 梁鉅聰 鄭新洽
文字:南方+記者 馬瑞婕
剪輯:南方+記者 蘇韻樺
設(shè)計:吳穎嵐


